Tavasszal ültetjük el a palántákat a kertben, hogy őszre bő termést hozzanak. A pozsonyi Duna utcai magyar oktatási intézményben a tanulók szavakat ültettek ősszel. Ne gondoljunk valamilyen ördöngös dologra! A fordítók valójában szavakat ültetnek át az egyik nyelvből a másikba. Ha létezik földműves, ők akkor a nyelvművesek. Persze a fordítás ettől sokkal bonyolultabb folyamat. Mert kell hozzá egy csipet nyelvtudás és egy evőkanálnyi kreativitás, a szépérzékről nem is beszélve.
Az európai nyelvek napján, 2024. szeptember 26-án immár 3. alkalommal veselkedtek neki tanulóink a szövegeknek, hogy azokat az egyik nyelvből egy másikba „tereljék át”. A Hermész nevet viselő fordítói versenyünk minden évben több tanulót megmozgat mind az alapiskola két utolsó évfolyambából, mind a gimnáziumi osztályokból. Ahogy Hermész is közvetített az istenek között, a fordító is egyfajta közvetítő (sok egyéb mellett). Keresi a megfelelő szavakat, értelmezi a szöveget, olykor szózsonglőrködik, ehhez viszont gazdag szókincs, kifinomult nyelvérzék, olvasottság, nyelvi leleményesség, nyitottság szükségeltetik. Idén is akadtak szép számban, akik nekiláttak a magyar, szlovák, angol, német vagy spanyol (nem irodalmi) szövegeknek, hogy azokat angolra, magyarra vagy szlovákra fordítsák. A nyolcféle kombináció és az életkori besorolás jelentette a kategóriákat. A zsűri tagjainak (Izsák-Boda Biankának, ill. a nyelvszakos tanárainknak) most is feladták a leckét a versenyzők a leadott fordításokkal, amikor a róluk kialakított véleményüket pontok formájában kellett kifejezniük. A többi már csak matematika volt: a pontok összeadása után az alábbi eredmény született, melyet 2024. október 16-án meg is osztottunk személyesen a versenyzőkkel a megérdemelt oklevelek, emléklapok és ajándéktárgyak átadása kíséretében:
AI magyar – angol
- hely Ádám Emma Olívia 9.A
AI angol – magyar
- hely Fazekas Dorka 9.A
G magyar – angol
- hely Ruggiero Cheyenne Alexandra III.B
- hely Lajos Ráchel Anna IV.B
- hely Ötvös Sebastian IV.B
G angol – magyar
- hely Csörgő Emese Alíz IV.B
- hely Porubská Andrea III.A
- hely Baráth Bence I.A
G magyar – szlovák
- hely Sagan Izabella II.B
- hely Bergendi Dávid II.A
- hely Écsy Eszter II.A
G szlovák – magyar
- hely Lencsés Viktória III.B
- hely Hriagyel Dorina II.A
- hely Száraz Júlia I.B
G német – magyar
- hely Dávid Dóra III.B
- hely Kvasnica Tamara III.A
- hely Piaček Alma III.A
- hely Pagáč Erik II.A
G spanyol – magyar
- hely Biháryová Bianka III.A
A hagyományt jövőre is folytatni fogjuk, mert a fordítás nemcsak ferdítés (Kosztolányi szerint), hanem remek agymunka is. Ne higgyük el, hogy a mesterséges intelligencia, az online fordítók megteszik helyettünk!
Iró Erzsébet szervező