Szóültetés Duna utca módra

Tavasszal ültetjük el a palántákat a kertben, hogy őszre bő termést hozzanak. A pozsonyi Duna utcai magyar oktatási intézményben a tanulók szavakat ültettek ősszel. Ne gondoljunk valamilyen ördöngös dologra! A fordítók valójában szavakat ültetnek át az egyik nyelvből a másikba. Ha létezik földműves, ők akkor a nyelvművesek. Persze a fordítás ettől sokkal bonyolultabb folyamat. Mert kell hozzá egy csipet nyelvtudás és egy evőkanálnyi kreativitás, a szépérzékről nem is beszélve. 

Az európai nyelvek napján, 2024. szeptember 26-án immár 3. alkalommal veselkedtek neki tanulóink a szövegeknek, hogy azokat az egyik nyelvből egy másikba „tereljék át”. A Hermész nevet viselő fordítói versenyünk minden évben több tanulót megmozgat mind az alapiskola két utolsó évfolyambából, mind a gimnáziumi osztályokból. Ahogy Hermész is közvetített az istenek között, a fordító is egyfajta közvetítő (sok egyéb mellett). Keresi a megfelelő szavakat, értelmezi a szöveget, olykor szózsonglőrködik, ehhez viszont gazdag szókincs, kifinomult nyelvérzék, olvasottság, nyelvi leleményesség, nyitottság szükségeltetik. Idén is akadtak szép számban, akik nekiláttak a magyar, szlovák, angol, német vagy spanyol (nem irodalmi) szövegeknek, hogy azokat angolra, magyarra vagy szlovákra fordítsák. A nyolcféle kombináció és az életkori besorolás jelentette a kategóriákat. A zsűri tagjainak (Izsák-Boda Biankának, ill. a nyelvszakos tanárainknak) most is feladták a leckét a versenyzők a leadott fordításokkal, amikor a róluk kialakított véleményüket pontok formájában kellett kifejezniük. A többi már csak matematika volt: a pontok összeadása után az alábbi eredmény született, melyet 2024. október 16-án meg is osztottunk személyesen a versenyzőkkel a megérdemelt oklevelek, emléklapok és ajándéktárgyak átadása kíséretében: 

AI magyar – angol

  1. hely Ádám Emma Olívia 9.A

AI angol – magyar

  1. hely Fazekas Dorka 9.A

G magyar – angol

  1. hely Ruggiero Cheyenne Alexandra III.B
  2. hely Lajos Ráchel Anna IV.B 
  3. hely Ötvös Sebastian IV.B

G angol – magyar

  1. hely Csörgő Emese Alíz IV.B
  2. hely Porubská Andrea III.A
  3. hely Baráth Bence I.A

G magyar – szlovák

  1. hely Sagan Izabella II.B
  2. hely Bergendi Dávid II.A
  3. hely Écsy Eszter II.A

G szlovák – magyar

  1. hely Lencsés Viktória III.B
  2. hely Hriagyel Dorina II.A
  3. hely Száraz Júlia I.B

G német – magyar

  1. hely Dávid Dóra III.B
  2. hely Kvasnica Tamara III.A
  3. hely Piaček Alma III.A
  4. hely Pagáč Erik II.A

G spanyol – magyar

  1. hely Biháryová Bianka III.A

A hagyományt jövőre is folytatni fogjuk, mert a fordítás nemcsak ferdítés (Kosztolányi szerint), hanem remek agymunka is. Ne higgyük el, hogy a mesterséges intelligencia, az online fordítók megteszik helyettünk!  

Iró Erzsébet szervező